Meaning of “it is only a small percentage of whom this would be true at present.” The Next CEO of Stack OverflowWhat's the meaning of “present” in this context?“That is what I told her.” “That was what I told her.” Meanings are different?“will” vs “shall” in the movie Pride and PrejudiceWhat does 'at that time there were only men on campus' mean in this quote?On pied-piping in direct question and indirect question vs. relative clausesThe meaning of the word nonce in a specific contextWhy does “There was little pretense of objectivity.” mean “there is almost no objectivity”?Which subject does the author try to indicate in this extract?What does “bar the question” mean?What does the phrase “held in confidence” mean?
Spaces in which all closed sets are regular closed
Calculate the Mean mean of two numbers
It is correct to match light sources with the same color temperature?
Small nick on power cord from an electric alarm clock, and copper wiring exposed but intact
Reshaping json / reparing json inside shell script (remove trailing comma)
How can the PCs determine if an item is a phylactery?
Can you teleport closer to a creature you are Frightened of?
Help! I cannot understand this game’s notations!
Why don't programming languages automatically manage the synchronous/asynchronous problem?
Is fine stranded wire ok for main supply line?
Is French Guiana a (hard) EU border?
What would be the main consequences for a country leaving the WTO?
Towers in the ocean; How deep can they be built?
Players Circumventing the limitations of Wish
Getting Stale Gas Out of a Gas Tank w/out Dropping the Tank
Aggressive Under-Indexing and no data for missing index
Which one is the true statement?
Help understanding this unsettling image of Titan, Epimetheus, and Saturn's rings?
Yu-Gi-Oh cards in Python 3
Strange use of "whether ... than ..." in official text
Why did early computer designers eschew integers?
What day is it again?
"Eavesdropping" vs "Listen in on"
What does "shotgun unity" refer to here in this sentence?
Meaning of “it is only a small percentage of whom this would be true at present.”
The Next CEO of Stack OverflowWhat's the meaning of “present” in this context?“That is what I told her.” “That was what I told her.” Meanings are different?“will” vs “shall” in the movie Pride and PrejudiceWhat does 'at that time there were only men on campus' mean in this quote?On pied-piping in direct question and indirect question vs. relative clausesThe meaning of the word nonce in a specific contextWhy does “There was little pretense of objectivity.” mean “there is almost no objectivity”?Which subject does the author try to indicate in this extract?What does “bar the question” mean?What does the phrase “held in confidence” mean?
In the extract
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. I think it is only a small percentage of whom this would be true at present.
could the second sentence be rephrased as
I think this would be true only for a small percentage of men at present.
?
meaning sentence-meaning pied-piping
bumped to the homepage by Community♦ 47 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
|
show 1 more comment
In the extract
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. I think it is only a small percentage of whom this would be true at present.
could the second sentence be rephrased as
I think this would be true only for a small percentage of men at present.
?
meaning sentence-meaning pied-piping
bumped to the homepage by Community♦ 47 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
3
If you want to be strict about keeping the grammar of the original, the rephrased sentence should read I think this would be true only of a small percentage of men at present. But for and of mean the same thing here.
– Peter Shor
Jan 11 '18 at 13:11
2
The original sentence sounds awkward to me. "percentage of" is usually followed by a noun representing the whole group, like "men" in your second phrase. A pronoun like "whom" doesn't really fit there. "small percentage of men for which this sould be true" is better.
– Barmar
Jan 14 '18 at 8:14
No. You should avoid repeating words where possible, in this case "men". "Whom" is the correct use of a back-reference that connects the two sentences.
– aaa90210
Jan 16 '18 at 1:36
1
You could try something like I think this would currently be true for only a small percentage of them
– Henry
Jan 23 '18 at 0:28
You could rephrase it as such, but surely, 'I think it is only a small percentage for whom this would be true at present', is better?
– Deonyi
Mar 20 '18 at 14:56
|
show 1 more comment
In the extract
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. I think it is only a small percentage of whom this would be true at present.
could the second sentence be rephrased as
I think this would be true only for a small percentage of men at present.
?
meaning sentence-meaning pied-piping
In the extract
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. I think it is only a small percentage of whom this would be true at present.
could the second sentence be rephrased as
I think this would be true only for a small percentage of men at present.
?
meaning sentence-meaning pied-piping
meaning sentence-meaning pied-piping
edited Jan 11 '18 at 13:00
tchrist♦
110k30295475
110k30295475
asked Jan 11 '18 at 12:54
ArhamArham
1986
1986
bumped to the homepage by Community♦ 47 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
bumped to the homepage by Community♦ 47 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
3
If you want to be strict about keeping the grammar of the original, the rephrased sentence should read I think this would be true only of a small percentage of men at present. But for and of mean the same thing here.
– Peter Shor
Jan 11 '18 at 13:11
2
The original sentence sounds awkward to me. "percentage of" is usually followed by a noun representing the whole group, like "men" in your second phrase. A pronoun like "whom" doesn't really fit there. "small percentage of men for which this sould be true" is better.
– Barmar
Jan 14 '18 at 8:14
No. You should avoid repeating words where possible, in this case "men". "Whom" is the correct use of a back-reference that connects the two sentences.
– aaa90210
Jan 16 '18 at 1:36
1
You could try something like I think this would currently be true for only a small percentage of them
– Henry
Jan 23 '18 at 0:28
You could rephrase it as such, but surely, 'I think it is only a small percentage for whom this would be true at present', is better?
– Deonyi
Mar 20 '18 at 14:56
|
show 1 more comment
3
If you want to be strict about keeping the grammar of the original, the rephrased sentence should read I think this would be true only of a small percentage of men at present. But for and of mean the same thing here.
– Peter Shor
Jan 11 '18 at 13:11
2
The original sentence sounds awkward to me. "percentage of" is usually followed by a noun representing the whole group, like "men" in your second phrase. A pronoun like "whom" doesn't really fit there. "small percentage of men for which this sould be true" is better.
– Barmar
Jan 14 '18 at 8:14
No. You should avoid repeating words where possible, in this case "men". "Whom" is the correct use of a back-reference that connects the two sentences.
– aaa90210
Jan 16 '18 at 1:36
1
You could try something like I think this would currently be true for only a small percentage of them
– Henry
Jan 23 '18 at 0:28
You could rephrase it as such, but surely, 'I think it is only a small percentage for whom this would be true at present', is better?
– Deonyi
Mar 20 '18 at 14:56
3
3
If you want to be strict about keeping the grammar of the original, the rephrased sentence should read I think this would be true only of a small percentage of men at present. But for and of mean the same thing here.
– Peter Shor
Jan 11 '18 at 13:11
If you want to be strict about keeping the grammar of the original, the rephrased sentence should read I think this would be true only of a small percentage of men at present. But for and of mean the same thing here.
– Peter Shor
Jan 11 '18 at 13:11
2
2
The original sentence sounds awkward to me. "percentage of" is usually followed by a noun representing the whole group, like "men" in your second phrase. A pronoun like "whom" doesn't really fit there. "small percentage of men for which this sould be true" is better.
– Barmar
Jan 14 '18 at 8:14
The original sentence sounds awkward to me. "percentage of" is usually followed by a noun representing the whole group, like "men" in your second phrase. A pronoun like "whom" doesn't really fit there. "small percentage of men for which this sould be true" is better.
– Barmar
Jan 14 '18 at 8:14
No. You should avoid repeating words where possible, in this case "men". "Whom" is the correct use of a back-reference that connects the two sentences.
– aaa90210
Jan 16 '18 at 1:36
No. You should avoid repeating words where possible, in this case "men". "Whom" is the correct use of a back-reference that connects the two sentences.
– aaa90210
Jan 16 '18 at 1:36
1
1
You could try something like I think this would currently be true for only a small percentage of them
– Henry
Jan 23 '18 at 0:28
You could try something like I think this would currently be true for only a small percentage of them
– Henry
Jan 23 '18 at 0:28
You could rephrase it as such, but surely, 'I think it is only a small percentage for whom this would be true at present', is better?
– Deonyi
Mar 20 '18 at 14:56
You could rephrase it as such, but surely, 'I think it is only a small percentage for whom this would be true at present', is better?
– Deonyi
Mar 20 '18 at 14:56
|
show 1 more comment
1 Answer
1
active
oldest
votes
My recommendation is:
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. This is true of only a small percentage of men at present.
I have removed "I think" because it weakens the sentence. You are, by definition, discussing your thoughts.
Although you didn't ask for comments on the first sentence, it is also awkward, despite being technically correct. You could greatly simplify it and make it gender-neutral by rewriting the whole thing as:
It has long been said that the fear of losing their paycheck is what makes people work, but most workers these days are motivated by deeper goals.
This may be an acceptable solution for you if your essay is going to be about people's reasons for working. If that is not the case, I suggest you play around with the words in your original sentence until it sounds more natural.
add a comment |
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "97"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f425910%2fmeaning-of-it-is-only-a-small-percentage-of-whom-this-would-be-true-at-present%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
My recommendation is:
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. This is true of only a small percentage of men at present.
I have removed "I think" because it weakens the sentence. You are, by definition, discussing your thoughts.
Although you didn't ask for comments on the first sentence, it is also awkward, despite being technically correct. You could greatly simplify it and make it gender-neutral by rewriting the whole thing as:
It has long been said that the fear of losing their paycheck is what makes people work, but most workers these days are motivated by deeper goals.
This may be an acceptable solution for you if your essay is going to be about people's reasons for working. If that is not the case, I suggest you play around with the words in your original sentence until it sounds more natural.
add a comment |
My recommendation is:
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. This is true of only a small percentage of men at present.
I have removed "I think" because it weakens the sentence. You are, by definition, discussing your thoughts.
Although you didn't ask for comments on the first sentence, it is also awkward, despite being technically correct. You could greatly simplify it and make it gender-neutral by rewriting the whole thing as:
It has long been said that the fear of losing their paycheck is what makes people work, but most workers these days are motivated by deeper goals.
This may be an acceptable solution for you if your essay is going to be about people's reasons for working. If that is not the case, I suggest you play around with the words in your original sentence until it sounds more natural.
add a comment |
My recommendation is:
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. This is true of only a small percentage of men at present.
I have removed "I think" because it weakens the sentence. You are, by definition, discussing your thoughts.
Although you didn't ask for comments on the first sentence, it is also awkward, despite being technically correct. You could greatly simplify it and make it gender-neutral by rewriting the whole thing as:
It has long been said that the fear of losing their paycheck is what makes people work, but most workers these days are motivated by deeper goals.
This may be an acceptable solution for you if your essay is going to be about people's reasons for working. If that is not the case, I suggest you play around with the words in your original sentence until it sounds more natural.
My recommendation is:
It will be said that men will not work well if the fear of dismissal does not spur them on. This is true of only a small percentage of men at present.
I have removed "I think" because it weakens the sentence. You are, by definition, discussing your thoughts.
Although you didn't ask for comments on the first sentence, it is also awkward, despite being technically correct. You could greatly simplify it and make it gender-neutral by rewriting the whole thing as:
It has long been said that the fear of losing their paycheck is what makes people work, but most workers these days are motivated by deeper goals.
This may be an acceptable solution for you if your essay is going to be about people's reasons for working. If that is not the case, I suggest you play around with the words in your original sentence until it sounds more natural.
answered Mar 1 at 18:43
hgulerhguler
3006
3006
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f425910%2fmeaning-of-it-is-only-a-small-percentage-of-whom-this-would-be-true-at-present%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
3
If you want to be strict about keeping the grammar of the original, the rephrased sentence should read I think this would be true only of a small percentage of men at present. But for and of mean the same thing here.
– Peter Shor
Jan 11 '18 at 13:11
2
The original sentence sounds awkward to me. "percentage of" is usually followed by a noun representing the whole group, like "men" in your second phrase. A pronoun like "whom" doesn't really fit there. "small percentage of men for which this sould be true" is better.
– Barmar
Jan 14 '18 at 8:14
No. You should avoid repeating words where possible, in this case "men". "Whom" is the correct use of a back-reference that connects the two sentences.
– aaa90210
Jan 16 '18 at 1:36
1
You could try something like I think this would currently be true for only a small percentage of them
– Henry
Jan 23 '18 at 0:28
You could rephrase it as such, but surely, 'I think it is only a small percentage for whom this would be true at present', is better?
– Deonyi
Mar 20 '18 at 14:56